La Bible traduite en accéléré, une bonne idée?

Pourquoi se traîner comme un escargot quand on a les moyens de courir comme un lièvre? Wycliffe Associates (WA), une organisation active dans la traduction de la Bible, a décidé de passer la deuxième vitesse pour offrir à plusieurs peuples un accès à la Parole de Dieu dans leur propre langue. Cette nouvelle méthode a permis à WA de traduire la moitié du Nouveau Testament en deux semaines pour une ethnie d’Asie, là où des organisations comme Wycliffe Bible Translators (WBT) ont besoin de cinq à vingt ans pour plancher sur l’ensemble du Nouveau Testament. Devant le succès de l’expérience, WA a décidé de lancer plus d’une centaine d’autres projets de traduction, selon la même méthode. A cette vitesse, l’ensemble de la Bible pourrait ainsi être traduit en 61 jours.
Pour poursuivre la lecture, choisissez une des options suivantes: