Skip to content

Une empreinte indélébile sur la louange

Retour sur les origines et les apports de la pop-louange
Natacha Horton

Dans les années 70, la louange moderne est arrivée en francophonie. Le recueil de Jeunesse en Mission faisait ses premiers pas et une nouvelle génération cherchait un nouveau son, doublé d’une expérience nouvelle de Dieu. L’approche des anglo-saxons, sur une musique populaire, la même que celle qui passait sur les radios et à la télévision, a convaincu.
Linda Panci McGowen, initiatrice du recueil de Jeunesse en Mission, se souvient d’une période très créative, où des auteurs francophones se réunissaient pour mettre en musique des textes bibliques.

Thèmes liés:

Pour poursuivre la lecture, choisissez une des options suivantes:

Créer un compte gratuitement

Et profitez de 14 jours de consultation gratuite de nos contenus

Témoigner en paroles et en actes

Oser témoigner de l’amour de Jésus tout en revêtant l’uniforme d’infirmier et de pompier, telle est la vision d’APPS: quand les mains se mettent au service du cœur. Notre mission divine est encore actuelle

Publicité